我 們 曉 得 萬 事 都 互 相 效 力 , 叫 愛 神 的 人 得 益 處 , 就 是 按 他 旨 意 被 召 的 人 。羅 馬 書 8:28Praise the Lord!
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. Romans 8:28
Monday, December 28, 2009
all things
All things in his purpose, all things, all things, and all things for the good of those who love him.
Popular Posts
-
今日崇拜其中一首詩歌《嚴冬懷主歌》,覺現是一首中文詞翻譯得好美的詩歌,意景好像看電影一樣。 唱到第四節,最後兩句「但我所能獻呈,祇有我的心」,眼濕濕。 在寒冷嚴冬裏,凜風如怨訴,大地堅如鐵鑄,凝冰像石鋪;雪花紛紜雪上雪,蓋地又蔽天,在寒冷嚴冬裏,遠遠在當年。 蒼天何...
-
又是時候收到一學期一度的course-e數據和文字資料 達到最低要求 分析文字資料比數據困難 還未鍛練到零感受的境界 既然在每一個環節沒有出錯 也不用回想了 也努力過 但溝通是雙方的 若要苟同某些生活態度和價值觀 似乎 不能同路 也不勉強 對學習這一...
-
a remembrance of those in affliction and suffering + a dedication of courage, hope and reconciliation